Friday, September 22, 2006

El poder del idioma = The power of the language

Hoy descubrí cómo el poder del vocabulario puede afectar y reducir el poder de convencimiento de una persona. He estado teniendo este sentimiento muchas veces, pero hoy los roles se revirtieron. Al mismo tiempo les voy a contar sobre las asociaciones de ayuda humanitaria cuyos miembros están diseminados en el centro de la ciudad.

Tan pronto como dejé mi bicicleta para ir a un negocio, un señor de Irán se me acercó y me comenzó a decir sobre la situación desastrosa en Irán y qué le pasa a la gente que no está de acuerdo con el gobierno y sus acciones. Más allá de la vaidez/veracidad de esto, el resultado es que el quería de mí alguna asistencia financiero de unos 50€ al menos, y si me sentía generoso le podría haber dado hasta 1200€.

La cuestión es que quería evitar darle algún dinero de manera elegante. Por eso, le pregunté sobre alguna página web donde pueda encontrar información adicional sobre la asociación, y recién decidir si darles o no la plata (ya lo apliqué varias veces para evitar la situación comprometedora). Luego le pregunté si no tenía algún folleto o una tarjeta personal, sólo para tener alguna información y tomar la decisión. Al mismo tiempo, el hombre empezó a sudar y me preguntó si hablaba francés. Me preguntó de nuevo si estaba dispuesto a dar plata en ese mismísimo momento (con un inglés muy pobre (tanto como el mío)), a lo que le respondí de nuevo que necesitaba tener más información porque es mi plata, etc. Como comenzó a llover, tratamos de encontrar un refugio mientras trataba de nuevo mostrarme las fotos de las torturas y etc, con lo que respondí que necesitaba una tarjeta de él.

En aquel momento, algunos de sus 'colegas' empezaron a llamarlo, como diciéndome dejalo, no importa. Al final, me dio lo que yo quería sin persuadir mi pedido. Luego de mostrarle mi felicidad por el trato y explicarle que iba a buscar en internet y etc, me preguntó dónde estoy trabajando a lo que le dije la verdad. Con mi respuesta, su cara se puso normal de nuevo.

Evidentemente, sus objetivos o la misma organización no son tan legales como ellos lo plantean. Luego de pasar este momento, descubrí que me había visto a mí mismo cuando estoy tratando de explicar o convencer a alguien por algo que no puedo explicar tan fácilmente con palabras 'naturales'.

A propósito, la organización sí tiene una página web y es http://www.sfvi.nl/. No ayuda en mucho, porque está en holandés...

=================

Today I discovered the power of the vocabulary and how it can affect and reduce the convincing power of one person. I have been having this feeling in many times, but today the roles were reversed. At the same time I'll tell you about these humanitarian help associations whose members are usually spread in the city center.

As soon as I left my bicicycle to go to a shop, a man from Iran approached to me and started telling me about the dissastrous situation in Iran and what the goverment is doing with people that do not agree with its actions. Beyond of the validity/truth of this, the result is that he wanted from me some financial assistance of at least 50€, and if I felt generous I could have given 1200€.

The question is that I wanted to elegantly avoid to give him any money. So, I asked for a webpage where I can find further information about the association, and then decide whether or not give the money (I applied this strategy a couple of times before to avoid the compromised situation). Then I asked him for a brochure or a personal card of him, just to have some information and then make the decision. By that time, the man started to swear and asked me if I speak French. He asked me again if I wanted to give money at that very moment (with a very poor English speech (as bad as mine)), to what I replied again that I needed to get more information, because it's my money, etc. As it was starting raining, we try to find refuge while he tried once more to show the folder with the pictures of tortures and etc, to what I replied again for a card of him.

By that moment some 'colleagues' of him started to call him, as telling leave him, it doesn't matter. Finally, he gave me what I asked without persuade again my request. After showing my happiness for the deal and explain him that I will search for the organization and etc, he asked me where I am working, to what I replied with the truth. With my response, his face became normal again.

Evidently, their objectives or the organization itself are not so legal as he claimed. After passing this moment, I discovered I had seen myself when I'm trying to explain or convince somebody for something that I cannot easily explain with 'natural' words.

By the way, the organization does have a webpage, and it is http://www.sfvi.nl/ Doesn't help much, because is in Dutch...

3 comments:

Gonzalo said...

y desde cuando el holandes es un problema?

http://babelfish.altavista.com/babelfish/
trurl_pagecontent?lp=nl_en&url=
http%3A%2F%2Fwww.sfvi.nl%2F

claro que eso queda medio tarzán, pero para tener una idea general sirve . . . lo que no logré es que algun traductor automático lo pase a castellano, pero dudo que conserve algo del sentido original despues de pasar por tantos idiomas (y que no lo haga una persona)

José Villegas said...

Pero, era una excusa, porque sino a lo mejor voy a tener que dar plata :P (al final, soy una porquería)

GABY said...

No veo porqué vas a tener que dar plata, creo que no es obligación tuya, o si? A nosotros nos pasó algo similar en EEUU cuando fui con mis viejos hace muchos años, solo que a mi papá le sacaron de una el dinero.... fuiste más habil.