Tuesday, September 19, 2006

Un golpe con suerte = A kick with luck

(Pospuse esta publicación hasta dar aviso a mis padres)

Les cuanto la historia dando algunas claves y puntos:

* Por suerte pasó cerca de la ciudad.

* Estaba junto a Pepijn.

* Me faltaba el aire hasta que llegó la ambulancia.

* Pepijn sigue vivo, pese al susto.

* Fue un sólo un susto, sólo eso.

* En el hospital los análisis salieron bien (sin huesos quebrados, etc.)

* Tengo un grupo de amigos que constantemente se preocuparon por mí.

* La bici está entera (creo).

* Ahora tengo algún que otro dolor, que lo controlo con Paracetamol.

Bueno, dejen su imaginación volar, no es difícil de deducir que tuve un accidente con mi bicicleta. Estaba lloviendo, estábamos en el bosque, era de noche, decidimos volver a casa. Con la bici llena de arena, la ciclovía y la vereda húmedas y con arena también. Pasamos un semáforo, luego una leve curva. Me dije: es mejor ir por la vereda. Luego yo en el suelo luego de aterrizar sobre una berja de metal. Me desplazo sobre eso hasta frenar en uno de los soportes metálicos. Mi pecho recibe todo el golpe. Luego de 20 minutos, no podía respirar (tal vez nervios, o falta de aire) y la historia sigue...

Soy suertudo, la próxima vez trataré de ser más cuidadoso. Gracias a Pepijn, Naty-tuc, Darío, Gustavo, Mehmet, Cecilia, Naty-mdp, Colina por su apoyo y predisposición a ayudarme.

Una vez más, he chequeado que tengo un grupo muy cálido de amigos. ¡Gracias a todos!

Actualización 22/09: Darío y Gustavo vinieron a acompañarme el martes y miércoles. Desde ayer ya puedo andar en bici de nuevo y manejarme solo, aunque con dolor aún. ¡Todo bien!

===========

I will tell you this stoty giving some clues and points.

* Luckily it happened near the city.

* I was together to Pepijn.

* The convulsions lasted just until the ambulance came.

* Pepijn is still alive, due to the experience he lived.

* It was just a fright, but just that.

* In the hospital the exams were nice (no ashes broken, etc)

* I have a group of friend that constantly were worried for me.

* The bike is entire (I guess)

* I now have some pain, and it is controlled with Paracetamol.

Well, let your imagination fly, it is not hard to deduce that I had an accident with my bike. It was raining, we were in the heide, it was dark, we dediced to come back home. With the bike full of sand, the bike pad and walk-side wet and also with some sand. We passed a traffic light, then a small turn. I said: it's better to go over the walk-side. Then I'm in the soil after I landed over a metallic fence. I slided over it until I braked in one of the also metallic supports. My breast receive all the shock. After 20 minutes, the convulsions (may be nervious, may be lack of air) and the story plot follows.

I'm lucky, next time I'll try to be more careful. Thanks to Pepijn, Naty-tuc, Darío, Gustavo, Mehmet, Cecilia, Naty-mdp, Colina for their support and predisposition to help me.

Once more, I have checked I have a very warm group of friends. Thanks to everyone of you!

Update 22/09: Dario and Gustavo came on Tuesday and Wednesday. We had dinner and stayed with me. Since yesterday, I can move by myself, ride the bike. Everything is OK!

4 comments:

Gonzalo said...

* la falta de aire no fue cagaso O golpe, fue cagaso Y golpe
* verja es con V corta :P
* por eso evito la bicicleta con lluvia... soy muy animal a veces y podría pasarme algo de eso

José Villegas said...

Y pescau, realmente tengo un problema idiomático... estoy resignando la ortografía...

Creo que fue cagaso, pero a qué no sé... todavía sigo asustado...

Gonzalo said...

como que no sabes a que? ¿y si te fracturabas una costilla? ¿y esa costilla perforaba un pulmón o algo así? ¿veo mucha tele?

GABY said...

El día que leí esta parte del blog, hice un comentario, pero no sé porqué no aparece. Bueno, solo quería decirte que te cuides de las bicis, los terrenos mojados y los tragos.... que hermosa huevaaaa!. Te mando muchos besos y cuidate