Tuesday, February 27, 2007

¿Estamos todos locos?

Estaba por irme a dormir, pero realmente no me voy a ir tranquilo: Parece que no la están pasando bien por Salta, con 26º, 28º de ST, ventísca de nieve y en pleno verano... creo que a veces exageran los efectos del cambio climático... ¿o... será un preludio de lo que pasará en unos años...?

Monday, February 19, 2007

Carnavalfeestdagen

Así es, ¡días de carnaval! Este fin de semana he estado celebrando el carnaval, seeee. Empezó el sábado al mediodía en el centro de Eindhoven, con algunos desfiles de disfraces y carrozas.


That is, Carnival feest days! This weekend I have been celebrating carnival, yeah! It started with a parade of customs with some carriages and performances in Eindhoven, Saturday midday. Later, it continues at the market square where there were a big stage and beers dispenser everywhere.


Luego, todo siguió en la plaza del mercado donde había un escenado con una carpa inmensa, y lugares con expendedores de cerveza por todos sitios. Luego de cenar algo, de vuelta al Stratumseind, donde con Gustavo fuimos a Santiago de Cuba, un lugar donde pasaron una mezcla de música latina con música pop/dance. ¡Muy bueno!

After having dinner, went back to the Stratumseind, where with Gustavo we went to Santiago de Cuba, a place where they played a mix between Latin songs and pop-dance music... very nice!!
No sólo bailar, sino tratar de encontrar algunas cosas más, como podrán ver ;)

Not only dance!! I had to find out some other things, as you can see ;)


El día después conocí a mucha gente por vez primera. Todos (o la mayoría) estudiantes en la universidad. Nos fuimos a Maastricht, donde hubo algo parecido a lo del sábado en Eindhoven, pero mucho, mucho mejor, con desfiles, gente con disfraces muy creativos y divertidos. ¡Excelente!

The day after, I met many people, students from the university, I just met them for the first time. With all of them we went to Maastricht, where there was something like on Saturday in Eindhoven, but much much better, with parades, people wearing very creative and funny customs. Very nice!

Como una imagen vale que miles de palabras, vayan a mi video/fotoblog para verlos.

As one image is much better than thousands of words, go to my video/photoblog to watch all of them!

Wednesday, February 14, 2007

Fotos y vídeos nuevos = New photos and videos

Para los que visitan este blog frecuentemente, habrán encontrado que el vínculo de mis fotos en el panel derecho ha sido actualizado. Esencialmente, ya están disponibles todas las fotos de mis vacaciones de verano. Adicionalmente, subí algunos vídeos tomados con mi celular.

Encontrarás:

* Fotos de nuestro viaje de un día a Humahuaca(1)

* Foto de la juntada en casa de Nacho con mis compañeros de la secundaria. Hay dos vídeos (uno y dos) con la guitarreada luego de los choris.

* Las fotos del asado de ¿despedida?

* Cumpleaños de José Luis.

* Fotos que saqué con mi celular.

Para más detalles, visitá http://saltajose.multiply.com/. Posiblemente la mayoría de las fotos o videos son aburridos, pero ¡la pasé muy bien!

PD (1) Muchos pensaron que este era mi viaje de retorno a Holanda, por algunos emails intercambiados y malentendidos.

For those who visit me frequently, you may have found that the link at the right panel for my photos it is updated. Essentially, all my photos for my summer vacations are already available. Additionally, I uploaded some videos I took with my mobile.

You will find:

* Photos of our trip day to Humahuaca

* Photo of the meeting at Nacho's house, with secondary school mates. Also, two videos (one and two)of the 'guitarreada' after the 'choris'.

* Photos of the goodbye-dinner (Gonzalo asked them many times).

* José Luis' birthday.

* Photos taken with my mobile.

For more details, check http://saltajose.multiply.com/

Perhaps, most of the photos and videos are boring, but, I enjoyed a lot!

Mi primera publicación = My first publication

Desde octubre del año pasado, estuve bastante ocupado con algunas cosas en la universidad. De hecho, la mayoría de este tiempo lo estuve ocupando en la finalización de un artículo, no cualquier artículo, sino mi primer artículo. El título del mismo es "Practical and Secure Solutions for Integer Comparison", que es un trabajo conjunto con Juan Garay y Berry Schoenmakers. A finales de octubre, lo enviamos a una conferencia, y fue aceptado. Seee, esta es mi primer publicación.

La conferencia se llama "Public Key Cryptography", este año será en Pekín, China. Aquí vas a encontrar la página oficial de PKC 2007. Algunos puntos que quiero resaltar:

* Además de ser mi primera publicación, es muy especial, en el sentido que los co-autores son mi actual supervisor, y mi supervisor de tesis de licenciatura.

* Tengo que admitir que los resultado no son totalmente de mi creación, pero hay unas ideas muy pequeñas y fundamentales en el artículo de mi parte.

* Me ayudó a comenzar a aprender cómo escribir un artículo, expresar ideas de manera clara, jugar con los deadlines y estar trabajando hasta el último instante haciendo modificaciones.

Para los que son un poquito vagos y no quieren buscar el artículo en la lista de los aceptados, este es el vínculo donde buscarnos http://pkc07.cs.tsinghua.edu.cn/accepted.html

Finalmente, quiero dejar claro que esto NO significa que vaya a ir a China, pero aún hay una muy pequeña posibilidad :)

Since last October I was saying I was busy with some dues at the university. Indeed, most of that time was spent in finishing a paper, not any paper, but my first paper. The title of the paper is "Practical and Secure Solutions for Integer Comparison" which is co-authored by Juan Garay, Berry Schoenmakers and myself. At the end of October, we submitted it to a conference, and it got accepted. Yeah, this is my first publication.

The conference is called "Public Key Cryptography", this year will be held in Beijing, China. Here you will find the official webpage of PKC 2007. Some points I'd like to point out:

* Besides of being my first publication, it is very special for me. The co-authors are my current supervisor and my master's thesis supervisor.

* I have to admit that the results are not of my creation, but there are very few and fundamental ideas in the paper from myself.

* It helped me to start learning how to write a paper, express ideas in a clear way, play with deadlines, and being working until the very last minute doing modifications.

For those that are lazy and don't want to find the paper in the list of accepted ones, this is the page that you have to look for us: http://pkc07.cs.tsinghua.edu.cn/accepted.html

Lastly, I want to say that it does not mean I will go to China, but there is still a very small probability of doing so.

Valentijndag

Hoy es el día de San Valentín, y como no tengo mucho que festejar por mi parte, me gustaría dedicarle unas líneas a dos enamorados de la vida. Muchas felicidades viejos, que hoy, justo el día de San Valentín, cumplen 26 años de casados.

Muchas gracias por todo, empezando por darme la vida, y hasta permitirme hacer lo que más he querido. Siempre haciendo lo más que pueden para permitirme tener una vida sana y, no voy a decir con todos los lujos, con todo lo necesario para que ser feliz.

Por todo, que lo disfruten, y que sepan que viejos como ustedes no se encuentran en todos lados.

Monday, February 12, 2007

Y, ¿qué hay de cuando volví? = And, what after I came back?

Luego de regresar de Argentina, esta fue la postal con la que me encontré:

After I came back from Argentina, this is the picture I found:



Si, ¡es congelante!. Es la famosa niebla helada, que como su nombre sugiere es una neblina con la particularidad que la temperatura máxima es de -3º durante el día, y -8º de mínima. Imagínense cómo me sentí luego de los días (más) soleados en Argentina, y con 28º de promedio.

Como suelo decir, por suerte me encontré con mucho trabajo en la universidad, lo que más o menos me hizo estar entretenido con mi mente ocupada. En un post por separado les voy a contar qué es lo que pasó, pero unas pocas palabras, tuve que dar una charla y preparé junto a mi actual y ex supervisores la versión final de un artículo.

También me encontré muy ocupado en casa: finalmente el que me renta el departamento amobló de nuevo la cocina, cambió una ventana, puso un detector de fuego e instaló internet por cable. Por esto, mi casa estuvo hecho un quilombo, así que iba a dormir y desayunar...

Por suerte, ahora la cuestión está un poco más tranqui, he organizado un poco las cosas en casa, terminé la mayoría del trabajo fuerte en la universidad y me relajé un poco: Fui a una fiesta latina de carnaval (que estuvo aburrida :S), y con unos amigos viajamos a Köln (Colonia) en Aleman. Así que la imagen que sigue es de ahí, a las orillas del río Rín :D



Yeah, it looks freezing! It is frozen fog, as its name suggests, it is a fog with the particularity that the high temperature during the day is -3º while the low is -8º. Imagine how I felt after the sunny days in Argentina and with 28º on average.

As I use to say, luckily I found with too much job at the university, which somehow got me being a bit busy and with my mind very occupied. In a separate post, I will tell you what was going on, but in a few words, I gave a talk and prepared (together my current and former supervisors) a final version of a paper.

I also got busy at home: finally my landlord refurnished my kitchen, changed a window, put a fire sensor and installed internet by cable. Because of this, my flat was a mess for 9 days. So, I came home just to go to bed, and have breakfast.

Luckily, now I'm a bit more calm, I have organized everything at home, finished most of the work at university, and started to relax: I went to a carnival Latin party which was kind of boring :S, and with some friends travelled to Köln (Cologne) in Germany. So, the last picture is me on one of the sides of the Rhine river.

Saturday, February 10, 2007

Sobre este blog...

Últimamente recibí algunos email en donde mucha gente no me quiere escribir porque piensa que si me quiere contactar, lo tiene que hacer por medio del blog. Obviamente eso no es así. Este blog lo utilizo para publicar algunos comentarios y cosas por las que paso diariamente, dejando entre ellas, algunas opiniones personales. La idea es que primero que nada todo aquel que quiera saber en qué ando, y debatir sobre las opiniones que dejo, nada más. Otro objetivo, aunque no sea muy útil para los lectores es ayudarme a escribir inglés, y practicarlo. De hecho, mucho de los posts son primero escritos en inglés y luego traducidos. Eso explica lo superficial que son mis opiniones.

Pero todo lo concerniente a cuestiones personales, privadas o que no quiera compartir, no van a encontrarse en este blog. Todo eso se lo contaré a la gente que corresponda, y por mail o telefónicamente. Esto también explica por qué este blog no refleja la vida completa de un estudiante de doctorado. Principalmente publico todas las cuestiones relacionadas con fiestas y actividades sociales o de dispersión, más que actividades de mi doctorado en sí (también para evitar ventilar cosas que pueden considerarse 'delicadas' para algunos). Todo esto se aplica a ustedes. No me van a venir a contar que se pelearon con la novia, o que le pegaron a su mascota en un post que habla de una fiesta de carnaval por ejemplo.

Que quede claro, en ningún momento dije (o por lo menos no quise dar a entender) que todo el contacto debe hacerse por este medio, ni mucho menos que no iba a responder mails. Cabe aclarar a este punto que respondo todo email, y quedo a espera que el receptor haga lo propio, inclusive para decirme por ejemplo, que mi respuesta fue muy vaga, o lo que sea. Aunque nunca falta los descolgados que luego de no responder por unos meses te reprochan que no les escribís, y ni hablar de aquellos que nunca más responden.

Pero de igual manera, qué poca cantidad de comentarios... aunque de igual manera, me gusta dejar registrado todo, como forma de descarga personal también. A propósito, los dejo, me voy a preparar mi disfraz para ir a una fiesta de carnaval :D

Thursday, February 08, 2007

Un post climático = A climate post


Si les preguntara de dónde es el pronóstico podría ser en este recorte, seguramente contestarían un lugar cercano a Holanda. Pero no, esta es la imágen más completa.

If I ask you to tell where this forecast could be from, you will probably answer a place near Holland. But no, this is the complete picture:




Ahora, me podrían preguntar por casa cómo andamos, bueno, estos son los valores del pronóstico:

Now, you may ask how the situation is going at home, here are the forecast figures:



Un poco frío podrán decir, pero en realidad no, aún las temperaturas están por sobre lo normal. Y en particular hoy nevó durante toda la mañana, dejando una capa de cerca de 10cm de nieve. Hubo alerta meteorológico y el pronóstico fue muy preciso, como se anunció ayer. En Salta, por lo que se puede leer en los diarios el clima está un poco más húmedo que lo de costumbre, y la gente se queja sobre los niveles altos de humedad. jeje aprendan lo que sentimos aquí, donde es así todo el año, y es aún peor en invierno, porque es más fresco.

Si vivís en Salta, disfrutalo :P Creo que aún así, si tienen algo de sol, va a calentar algo, aquí eso no pasa.

Para terminar, y no me tengan envidia, ni yo les tenga envidia, les dejo una foto de la tormenta de nieve. Saludos,

A bit cold you may say, but actually not, still the temperatures are above average. And in particular today snowed during the entire morning, leaving a layer of about 10cm of snow! There was a weather alert, and the forecast was very precise, as it was announced yesterday. In Salta, as far as I read in newspapers, the weather is more humid as usual, and people complain about the high levels of humidity... hehe know what we feel here, here is like this the hole year, and is even worse in winter, because is colder!

If you live in Salta, enjoy it, I think you still have some sun shines which warm a bit, here that does not happen.

To finish, and don't envy me, and I don't to you either, I'll bring this picture with the today's snow shower. Greetings,


Tuesday, February 06, 2007

El orden de las cosas

Hoy, mientras ojeaba el diario El Tribuno en su edición digital, leí este artículo:

http://eltribunosalta.com.ar/edicion-salta/salta/20070206_234110.php

En él se habla de lo que el sistema de cámaras de seguridad significó para la reducción de delitos que antes eran comunes, y se habla de un porcentaje de reducción del 85% (me pregunto si será para tanto). El asunto es que con el quilombo de carteles que hay en Salta, la efectividad de las camaritas no puede ser explotado al 100%, pero si alguien no hubiera vivido en Salta y lee el artículo, se encontrará con la siguiente frase:

"...en el entendimiento de que el sistema de monitoreo hace a la seguridad de mucha gente y de los propios comerciantes que inundaron el casco histórico de letreros."

¡¡Que h$%# de p%^@ los comerciantes, encima que les están haciendo un bien, inundan la ciudad con carteles!! Señores, los carteles estuvieron siempre, y antes de haber instalado cualquier sistema de cámaras de seguridad sabían que iban a obstaculizar la visión, así que no me los culpen a los comerciantes, quienes seguramente estarían dispuestos a tener sus carteles dispuestos, p.e. contra la pared, siempre y cuando haya una normativa y un tratamiento igualitario.

PD: La idea era poner una foto de la calle Caseros por ejemplo, que ilustra lo que se quiere mostrar, pero no encontré nada... nuevamente, alguien que me pueda hacer la gauchada...

Monday, February 05, 2007

Mis vacaciones = My holidays

¡Seee! Como prometí, les voy a contar un poco mi experiencia con mis vacaciones en Salta. Qué puedo decir, excelente. Primero que todo tuve algunos sentimientos encontrados combinados con el jet-lag(1): todo parecía como haberse quedado en el tiempo, con no muchos cambios. Los único que sí cambiaron fueron los más chicos: mi primita Noelia, y mis sobrinos, Nacho y Antonella. Mi familia como siempre, la finca bastante cambiada, todo cultivado y verde. El resto, como dije, sin cambios. Parecía que me había estirado, todo el mundo parecía bajo comparado conmigo (Comentario: leí el otro día en un recorte de diario que los holandeses son los más altos del mundo). Y lo que es lo más importante, estaba de nuevo con una muy linda sensación de estar en casa, algo invaluable e irreemplazable (y se extraña, snif)

Mis vacaciones semana a semana: la primera me enfermé de mi estomago, parecía que fue por el cambio del agua: no me quitaba la sed y la sentía horrible. (Comentario: el agua en Holanda es muy buena) La segunda y tercera en casa, celebrando Navidad y año nuevo con mi familia y parientes: con mis primos por parte de mi padre, estuvimos por juntos luego de 7 años para nochebuena. Nochevieja fue en mi casa, muy tranquilo pero con mucha campaña, vinos y comida riquísima. La cuarta semana, esencialmente en casa. Con mi familia fuimos a Humahuaca un día. La quinta semana habíamos planeado ir a Tucumán vía Tafí del Valle, pero hubieron algunas inundaciones en Salta y Tucumán, que cortó rutas, haciendo imposible ir de viaje. Pero no importa, una excusa más para estar en casa por más tiempo. Finalmente en la semana sexta, me enfermé de nuevo de mi estómago, creo que por la despedida. Estuve tres días completos en cama, con fiebre y algunos antibióticos. Por suerte, me recuperé para el fin de semana antes de venir, así que pude disfrutar del toro que mi abuelo regaló para hacer un muy rico asado al horno de barro. Luego de eso, tristemente, me volví a Holanda: de 30-35ºC a -8ºC el día después de llegar.

Algunos hechos en frases (si te sentís tocado mientras leés, esa es la idea): Los amigos no son más amigos de verdad: ellos tienen su rutina, comparten momentos el año completo, yo me encuentro con ellos por un par de horas. Lo mismo se aplica a la familia, especialmente a los parientes, estoy al costado de lo que están haciendo. Cuanto más trato de explicar como las cosas son en general aquí, menos entienden, posiblemente porque no lo viven (me pasó a mí cuando mis padres vivían en BCN, hasta que no los visité no entendí muchas cosas). Soy callado, más ahora que vivo solo y con mis habilidades comunicativas reducidas, así que algunas veces querían que hable de cualquier cosa a la fuerza, pero, no soy muy hablador. Algo llamativo: podía entender lo que la gente habla en la calle, en la cola del súper, en cualquier lado, ¡sí! Me volví sin ver algunos 'amigos'/conocidos: me disculpan si no se pudo hacer. Llamé a algunos, dejé mi número de celular a otros, dejé mensajes de email a otros. En todos los casos, sin respuesta (muy mal (o, fea la actitud:D)) Aquellos que no se identifican aquí, gracias por estar ahí. La música que ponen en las discos es muy vieja (perdón señores, vivo en Europa), aunque, me gustan más las discos salteñas :D

Para finalizar este post, a los que estén leyendo esta línea, ¡gracias! Han tomado un tiempo muy valioso para ustedes leyendo. Como algo que queda pendiente en promesa son las fotos. Pronto, las voy a poner en línea. ¡No sean impacientes!

Espero que pueda estar en contacto más periódicamente por aquí. ¡Hasta pronto!

Esta foto la saqué en una de las tardes de relax y caminata, en medio de la finca...

(1) Es como un desequilibrio fisiológico que te agarra luego de viajar mucho, acentuado por el cambio de hemisferio. No creía que iba a ser para tanto, pero es.



Yeah! As I promised, I will tell a bit my experience with my vacations in Salta. What I can say, excellent. First I had some encountered feelings combined with the jet-lag: everything looked as frozen in time, not many changes. Small children are the only that really change, my cousin Noelia, and my nephews Nacho and Antonella. My family as usual, the farm quite changed, all cultivated and green. The rest, as I said, with no changes. I seemed I had lengthened, everybody seemed short compared to me! (Aside: I read in a recent report that Dutch people are the tallest in the world). And what is the most important thing: I was again with the nice atmosphere of being at home, something which is unvaluable and unreplaceable (I'm missing it now, snif)

My vacations week by week: The first week I got sick of my stomach, it looked it was because of the change of water: it didn't drop my thirst and I felt it awful. (Aside: the water here in Holland is very nice!) Second and third weeks, Christmas and New Year celebrations. With family and relatives: we met all together with my father's-side cousins after 7 years for Christmas eve. New Year's eve was at my house, so quiet but with plenty of champagna, wines and delicious food. The forth week essentially at home. With my family we went to Humahuaca one day. The fifth week, we had planned to go to Tucumán via Tafí del Valle, but there were some floods in Salta and Tucumán, which cut some roads, making impossible to travel. No problem, excuse to stay a bit longer at home. And finally the sixth week, got sick again, of my stomach, I guess it was the goodbye now. I lied three complete days in bed, with a few fever and antibiotics. Luckily, I recovered by the weekend before coming, so I could enjoy the bull that my grandfather gifted to make a delicious barbacue. After that, sadly I came back to Holland: from 30-35ºC to -8ºC the day after I arrived.

Some other facts in phrases (if you feel touched when reading, that is what I'm meaning): Friends are not truly friends anymore: they have their routine, they share moments the hole year, I met them for a few hours. The same applies to family and specially relatives, I'm aside of what they are involved on. The more I try to explain how in general things are here, the less they understand me, perhaps because they don't live it (this happened to me when my parents were living in BCN, until I didn't visit them, I didn't understand the things). I am quiet, more now, that I live alone and with communication skills reduced, so, sometime they wanted me to take out some words by hard, that is, I'm not talkative. Something llamative: I could understand what people talk about when I was walking in the street, in a queue in the supermarket, everywhere! yeah! I came back without meeting some 'friends'/known people: I apologize if I could make it. I call some, left my mobile number to others, drop some emails to others. In all cases, no response (too bad) To those who do not feel identified here, thanks for being there! The music they play at discos is too old! (sorry man, I'm in Europe), although, I like more the Salta's discos :D

And to finish this post, to those who are reading this line, thanks! You have taken a valuable time for you to read all this. As something is still under promise, are the picture I took. Soon, they will be online. Don't be impatient ;)

I hope I can be in touch more periodically here. See you soon!

The photo below I took in one of the relax and walking days in the middle of the farm, isn't it nice?