¡Seee! Como prometí, les voy a contar un poco mi experiencia con mis vacaciones en Salta. Qué puedo decir, excelente. Primero que todo tuve algunos sentimientos encontrados combinados con el jet-lag(1): todo parecía como haberse quedado en el tiempo, con no muchos cambios. Los único que sí cambiaron fueron los más chicos: mi primita Noelia, y mis sobrinos, Nacho y Antonella. Mi familia como siempre, la finca bastante cambiada, todo cultivado y verde. El resto, como dije, sin cambios. Parecía que me había estirado, todo el mundo parecía bajo comparado conmigo (Comentario: leí el otro día en un recorte de diario que los holandeses son los más altos del mundo). Y lo que es lo más importante, estaba de nuevo con una muy linda sensación de estar en casa, algo invaluable e irreemplazable (y se extraña, snif)
Mis vacaciones semana a semana: la primera me enfermé de mi estomago, parecía que fue por el cambio del agua: no me quitaba la sed y la sentía horrible. (Comentario: el agua en Holanda es muy buena) La segunda y tercera en casa, celebrando Navidad y año nuevo con mi familia y parientes: con mis primos por parte de mi padre, estuvimos por juntos luego de 7 años para nochebuena. Nochevieja fue en mi casa, muy tranquilo pero con mucha campaña, vinos y comida riquísima. La cuarta semana, esencialmente en casa. Con mi familia fuimos a Humahuaca un día. La quinta semana habíamos planeado ir a Tucumán vía Tafí del Valle, pero hubieron algunas inundaciones en Salta y Tucumán, que cortó rutas, haciendo imposible ir de viaje. Pero no importa, una excusa más para estar en casa por más tiempo. Finalmente en la semana sexta, me enfermé de nuevo de mi estómago, creo que por la despedida. Estuve tres días completos en cama, con fiebre y algunos antibióticos. Por suerte, me recuperé para el fin de semana antes de venir, así que pude disfrutar del toro que mi abuelo regaló para hacer un muy rico asado al horno de barro. Luego de eso, tristemente, me volví a Holanda: de 30-35ºC a -8ºC el día después de llegar.
Algunos hechos en frases (si te sentís tocado mientras leés, esa es la idea): Los amigos no son más amigos de verdad: ellos tienen su rutina, comparten momentos el año completo, yo me encuentro con ellos por un par de horas. Lo mismo se aplica a la familia, especialmente a los parientes, estoy al costado de lo que están haciendo. Cuanto más trato de explicar como las cosas son en general aquí, menos entienden, posiblemente porque no lo viven (me pasó a mí cuando mis padres vivían en BCN, hasta que no los visité no entendí muchas cosas). Soy callado, más ahora que vivo solo y con mis habilidades comunicativas reducidas, así que algunas veces querían que hable de cualquier cosa a la fuerza, pero, no soy muy hablador. Algo llamativo: podía entender lo que la gente habla en la calle, en la cola del súper, en cualquier lado, ¡sí! Me volví sin ver algunos 'amigos'/conocidos: me disculpan si no se pudo hacer. Llamé a algunos, dejé mi número de celular a otros, dejé mensajes de email a otros. En todos los casos, sin respuesta (muy mal (o, fea la actitud:D)) Aquellos que no se identifican aquí, gracias por estar ahí. La música que ponen en las discos es muy vieja (perdón señores, vivo en Europa), aunque, me gustan más las discos salteñas :D
Para finalizar este post, a los que estén leyendo esta línea, ¡gracias! Han tomado un tiempo muy valioso para ustedes leyendo. Como algo que queda pendiente en promesa son las fotos. Pronto, las voy a poner en línea. ¡No sean impacientes!
Espero que pueda estar en contacto más periódicamente por aquí. ¡Hasta pronto!
Esta foto la saqué en una de las tardes de relax y caminata, en medio de la finca...
(1) Es como un desequilibrio fisiológico que te agarra luego de viajar mucho, acentuado por el cambio de hemisferio. No creía que iba a ser para tanto, pero es.
Yeah! As I promised, I will tell a bit my experience with my vacations in Salta. What I can say, excellent. First I had some encountered feelings combined with the jet-lag: everything looked as frozen in time, not many changes. Small children are the only that really change, my cousin Noelia, and my nephews Nacho and Antonella. My family as usual, the farm quite changed, all cultivated and green. The rest, as I said, with no changes. I seemed I had lengthened, everybody seemed short compared to me! (Aside: I read in a recent report that Dutch people are the tallest in the world). And what is the most important thing: I was again with the nice atmosphere of being at home, something which is unvaluable and unreplaceable (I'm missing it now, snif)
My vacations week by week: The first week I got sick of my stomach, it looked it was because of the change of water: it didn't drop my thirst and I felt it awful. (Aside: the water here in Holland is very nice!) Second and third weeks, Christmas and New Year celebrations. With family and relatives: we met all together with my father's-side cousins after 7 years for Christmas eve. New Year's eve was at my house, so quiet but with plenty of champagna, wines and delicious food. The forth week essentially at home. With my family we went to Humahuaca one day. The fifth week, we had planned to go to Tucumán via Tafí del Valle, but there were some floods in Salta and Tucumán, which cut some roads, making impossible to travel. No problem, excuse to stay a bit longer at home. And finally the sixth week, got sick again, of my stomach, I guess it was the goodbye now. I lied three complete days in bed, with a few fever and antibiotics. Luckily, I recovered by the weekend before coming, so I could enjoy the bull that my grandfather gifted to make a delicious barbacue. After that, sadly I came back to Holland: from 30-35ºC to -8ºC the day after I arrived.
Some other facts in phrases (if you feel touched when reading, that is what I'm meaning): Friends are not truly friends anymore: they have their routine, they share moments the hole year, I met them for a few hours. The same applies to family and specially relatives, I'm aside of what they are involved on. The more I try to explain how in general things are here, the less they understand me, perhaps because they don't live it (this happened to me when my parents were living in BCN, until I didn't visit them, I didn't understand the things). I am quiet, more now, that I live alone and with communication skills reduced, so, sometime they wanted me to take out some words by hard, that is, I'm not talkative. Something llamative: I could understand what people talk about when I was walking in the street, in a queue in the supermarket, everywhere! yeah! I came back without meeting some 'friends'/known people: I apologize if I could make it. I call some, left my mobile number to others, drop some emails to others. In all cases, no response (too bad) To those who do not feel identified here, thanks for being there! The music they play at discos is too old! (sorry man, I'm in Europe), although, I like more the Salta's discos :D
And to finish this post, to those who are reading this line, thanks! You have taken a valuable time for you to read all this. As something is still under promise, are the picture I took. Soon, they will be online. Don't be impatient ;)
I hope I can be in touch more periodically here. See you soon!
The photo below I took in one of the relax and walking days in the middle of the farm, isn't it nice?
Monday, February 05, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
hola, josé...buen resumen de tus vacaciones. En cuanto al choque cultural y las reacciones de tus amigos/fliares: qué te puedo decir? Y bueno...a veces pasa, nos cuesta ubicarnos aqui o allá. Asi es la vida del inmigrante. Lo importante es que los que valen la pena, siempre van a estar cerca tuyo (aunque sea de manera virtual)
En cuanto a la música: no te mandés la parte, que bien que escuché Los Nocheros en tu depto...no te veo escuchando tooooodo el tiempo música moderna. Ahora andá practicando Shakira en inglés para el 17 de marzo ( si vas a ir con nosotros)...Saludos, Natalia
Seguro Naty! ¡Shakira a full! Me acordé de una anécdota ahora que me mencionás todo esto, me acuerdo que me lo contaste vos: Un día charlando con mi familia estaba hablando de uno de mis altercados con la municipalidad (que están posteados en el blog) sobre mi trámite para obtener la tarjeta de elector. Resulta que en vez de decir municipalidad, me salió naturalmente 'gemeente', a lo que todos en coro me contestaron a coro '-¿¿¡¡qué!!??' A lo que precedió la traducción pertinente del tema, y el comentario de mi papá '-a nosotros hablanos en cristiano'... Todavía me digo cagando de risa al acordarme de la metamorfosis de sus caras mientras me escuchaban muy atentamente, luego de una introducción muy de suspenso...
Post a Comment