Wednesday, July 25, 2007

El cambio climático

Todos sabemos y padecemos los avatares del cambio del clima. Hoy por ejemplo son noticia las altas temperaturas en el sur europeo, trayendo consigo incendios forestales y muertes. En Inglaterra, se están ahogando, las lluvias los están golpeando con todo. En Argentina, va como la tercera ola de frío polar que afecta al país, con fríos que no se vivieron en casi un siglo.

Y por aquí, pues todo mal, un verano más lluvioso de lo esperado aparte de frío. A todo esto le sumamos que en abril hicieron 30°C, no llovió en 45 días seguidos, y ahora nos encontramos con el panorama totalmente opuesto. Sumado a que el año pasado, en julio, tuvimos temperaturas de 36°, y este año es raro si sobrepasamos los 18°. En Salta, el año pasado raramente hubieron un par de heladas, cuando en lo que va de este año se han sobrepasado las 20. Ni hablar de las lluvias del pasado verano salteño, que fueron excesivas rompiendo todos los valores esperados. Y así, en todas partes del mundo vemos que algo está pasando en materia climática.

Luego de mirar los titulares de los noticieros, escuché esta canción, que viene al pelo con esto. Ojalá que ya no sea tarde...

Madre hay una sola



Ciudades gigantes, enormes cloacas...
viajan torrentes hacia el mar, de un amor que huele mal.
Como anunciándole al cielo, nuestro destino
se ven las marcas de la muerte, por las ventanas del avión.

El progreso fue un fracaso, fue un suicidio...
la ansiada prosperidad, fue el más pesado vagón.
¿Para qué un juicio final? si ya estamos deshechos
una explosión natural, hará una gran selección.

Yo te agradezco... porque aquí estoy
vos sos mi única madre, con alma y vida hoy venero tu jardín.
Te agradezco... aunque me voy
avergonzado por ser parte de la especie, que hoy te viola en un patético festín.

No te libraste de nosotros.
Nuestra desidia... fue por tenerte regalada, el creer que no valés nada.
Estás pariendo hijos ciegos, estás cansada.
Aunque tus lágrimas saladas, nos pueden ahogar si querés.

Los pocos que te aman, no tienen fuerza.
Como reliquias se pasean, sólo paquetes de turismo son.
No hay más amigos que el sol, no hay más ofrendas,
sólo este ataque mortal, al medio del corazón.

Yo te agradezco... porque aquí estoy
vos sos mi única madre, con alma y vida yo defiendo tu jardín.
Te agradezco... aunque me voy
avergonzado por ser parte de la especie, que hoy te viola en un patético festín.

Te agradezco... porque aquí estoy...



Letra y música: Bersuit Vergarabat. Fuente aquí.
¿Ustedes que opinan al respecto?

Monday, July 23, 2007

Día del amigo = Friend's day

El viernes pasado fue el día internacional del amigo. Es un invento argentino, basado en una razón un poco estúpida. El inventor envió muchas cartas a personas al azar alrededor del mundo en ocasión que el hombre llegaba a la luna. A pesar del vínculo no muy aparente del hombre en la luna y los amigos, ese día es muy celebrado en Argentina. Para dar una idea, este día es comparable a navidad, todo el mundo sale luego del trabajo para juntarse con los amigos, compartiendo un asado o yendo a restaurantes o discotecas para disfrutar un buen momento. Es la mejor excusa para reunirse, charlar, salir y todo con amigos.

Como no lo podíamos perder, el grupo de amigos argentinos de por aquí lo celebramos. Salimos a cenar a un restaurante pasando un muy lindo momento. Luego, salimos de pubs, bailando un poquito. Y luego, de vuelta a casa. Está muy bueno que podemos estar como en Argentina, pasándola bien, hablando en argentino y celebrando todo.

Y en Argentina, algunos de mis amigos en Argentina celebraron el día doblemente. Mi amigo Sebastián se casó ese mismo día. La crónica, en el blog de Adrián.

Actualización (24/07): Algunas fotos del evento publicadas en mi fotoblog.

Last Friday was the international friend's day. It was invented by an Argentinean with a very stupid excuse. The inventor sent letters to random people around the world after the man first arrive to the moon. Despite the no so apparent link between the man in the moon and friends, that day is very celebrated in Argentina. Just to give you an idea, that day is compared to Christmas, everybody hangs out after work with friends, sharing a barbecue or going out to a restaurants or discos to enjoy. It is the perfect excuse to meet, chat, go out and everything with friends.

As we couldn't miss it, the group of Argentinean friends over here celebrated the friend's day. We had dinner at a restaurant and spent a nice time. After that, we pubbed and danced a bit. Later, go back home. It is very nice to know that we can be as in Argentina, having a nice time, speaking Argentinean and celebrating everything.

Just to mention, some of my friends in Argentina doubly celebrate this day: my friend Sebastián got married as well. For more details, check Adrián's blog (in Spanish).

Update (24/07): Some photos of the event published in my photoblog.

Wednesday, July 18, 2007

Mi cumpleaños = My birthday

Ayer cumplí 26, si, una edad mayor... A pesar de estar bastante lejos de mi familia, amigos y Salta pasé muy bien en realidad. Recibí SMSs de mis padres, hermanos y hermana a las 12am, y de algunos amigos bien temprano en la mañana. En la universidad, como es la costumbre para alguien que cumple años, llevé unas tortas a las pausas de café y te de los martes. La idea es que cada uno felicita al cumpleañero y esto les da derecho a tomar café y comer torta, mientras se mantienen conversaciones aleatorias. Muy formal para los estándares argentinos, pero está bueno una vez que uno se habitua.

Además de todos los preparativos de la pausa de café, trabajé como un día normal, con la diferencia que estuve respondiendo muchos emailes de felicitaciones (y hasta un comentario sobre el partido del domingo) y algunos mensajes del M$N, ya que luego de un largo periodo de tiempo me puse como conectado para chatear un poco. También M$Nié con un amigo de Argentino, que ni se dio cuenta que era mi cumple, pero está perdonado porque se está casando el fin de semana que viene y está como loco con todos los preparativos.

En la tarde, como sobraron algunas porciones de torta, invité a mis colegas a que la liquidemos, mientras tomábamos algo de te y mate. Me recuerda buenos momentos, cuando comenzamos a tomar mate y charlamos de cualquier cosa que venga a la conversación. Estuvo bueno. A algunos de ellos le gustó (o por lo menos se tomaron unos cuantos mates) y trataré de hacerlo un hábito (tomo mate para mantenerme despierto luego del almuerzo casi todos los días).

Más tarde, un amigo me invitó a comer a un restaurant, pero la rechacé porque me hubiera gustado mucho hacer algo con todos mis amigos juntos (espero que me haya entendido :)) Todavía no me siento preparado para organizar algo, pero prometo que el año que viene algo voy a hacer. Pero bueno, luego de trabajar hasta las 7:30pm, y de llegar a casa, miré a mi bicicleta y como el clima estaba idealmente bueno, me pregunté, por qué no. Así que terminé mi día haciendo mountain-bike, tratando de mejorar mis registros de tiempo (que los mejoré podría decirse).

Luego, algunas llamadas de teléfono en la noche y alguno que otro email y SMS recibido, como así también saludos en mi blog, preguntandome cómo se siente cumplir años en verano. Bueno, siendo honesto, nada especial, el clima no está taaan cálido, pero uno puede estar de remera y pantalones cortos, cosa que es difícil en Salta, especialmente luego de una ola de frío polar.

Este fue el resumen de mi cumpleaños. Muchas gracias a todos por estar allí, aguantándome y teniéndome en sus mentes. Ahora subo este post, y empiezo a responder algunos correos que todavía no he respondido.

Yesterday I turned 26, yeah! quite an age already. Despite being quite far from my family, friends and home town I spent it quite nice actually. I got SMSs from my parents, brothers and sister at 12am, and from some friends very early in the morning. At the university, as it is a custome for someone who is turning years, I brought some cakes to the Tuesdays tea/coffee breaks. The idea is that everybody congratulates the 'birthdayer' and this gives right to them to drink and eat cake, while holding random conversations. Quite formal to Argentinean standards, but nice when you get used to it.

Besides all preparatives to this coffee break, I worked as usual, with tthe difference that I've been replying incoming emails of congratulations (and an email about the Sunday's football match) and some M$N messages, as after a long time I put on-line to chat a bit. I also M$Ned with a friend from Argentina, who didn't notice my birthday, but he is excused because he is getting married this coming weekend and is like crazy with all the preparatives.

In the afternoon, as some pieces of cake still remained, I invited my colleagues to get rid of it, while drinking some tea and mate. It resembles good memories, when we started drinking mate and chatting about whatever comes to the conversation. It was great! Some of them actually liked (or at least they drank a few mates) and I'll try to do it a habit (I drink mate to stay awake after lunch almost everyday).

In the evening I got an invitation by a friend to eat in a restaurant, but I declined it because I'd have liked to do something with all my friends together (I hope he understood me :)) I still don't feel prepared to do it, but I promise next year I will. Anyway, after working until around 7:30pm, and arriving home, I saw my bike and as the weather was mildly great, I asked, why not! So, I finished my day mountainbiking, and trying to break my own records on the tracks (quite improved btw).

Some more phone calls in the evening and some others emails and SMS received. Also, some greetings in my blog, asking me what it feels like having my birthday in summer. Well, being honest, nothing special, the weather is not that warm, but still one can be in t-shirts and shorts, thing which is quite difficult in Salta, specially nowadays, after a polar cold wave.

That was my birthday digest. Thank all of you for being there, supporting me and having me in your minds. Now, I'll submit this post, and start replying some emails that I haven't yet.

Monday, July 16, 2007

El verano de verdad = The real summer

Luego de casi un mes de verano 'oficial' hemos podido disfrutar de un buen clima. Temperaturas cerca de los 30°C, algo de sol y aquella tan extrañada sensación pegajosa por el calor. Estoy contento y feliz aunque los holandeses no paran de decir 'está muy caluroso'. Vamos, no hay nada tan lindo como esto. Por desgracia no va a durar mucho, hay algunas tormentas en todos los alrededores de Eindhoven y las temperaturas están bajando...

Y tomando ventaja del buen clima, con algunos amigos fuimos a Scheveningen (la Mardel holandesa) a la playa. Llegamos tarde (tipo 6pm, luego de algunos atascos de tráfico), pero la playa estuvo de 10, soleado, cálido y mates mediantes. Luego de la puesta del sol, y una caminata a lo largo de la playa, nos volvimos a casa. ¡Bárbaro! Y el día anterior, un mini-tour por Bélgica (Bruselas y Brujas)(2). El clima se comportó de 10, pero es una pena que dure tan poco.

After a almost one month within the 'official' summer, we have enjoyed a very nice weather. Temperatures near 30°C, some sun and that missed sticky sensation because of the warmness. I feel happy although many Dutch just say 'It's too hot'. Come on! nothing so nice like this. Unfortunely, this will not last long, there are storms all around Eindhoven, and temperatures are dropping down...

Taking advantage of the good weather, with some friends we went to Scheveningen, to the beach. We arrived late (6pm, after some traffic jams), but it was OK, sunny, warm and mates(1) in the middle! After the sunset, and a walk along the beach, came back home. Cool! And the day before, a mini-tour through Belgium (Brussels and Brugges)(2). The weather behaved very good. It's a shame it only lasts so short.

(1) Typical South-American beverage (a post on it soon!)


(2) Actualización/Update (24/7): Fotos publicadas en mi fotoblog/Uploaded photos in my photoblog

Thursday, July 12, 2007

De señales de tráfico = On traffic signals

Desde que vine a Holanda encontré que las señales de tráfico son muy diferentes de las que uno se encuentra en Argentina. Así por ejemplo, nunca te vas a topar aquí con señales como estas, primero porque no se usan las señales de rombo amarillo, pero principalmente porque no hay muchos lugares con curvas, montañas (por los posibles derrumbes) y hay muchas autopistas, así que la señal de no adelantarse casi ni se usa.

Since I came to Holland I have found very different traffic signals from what one could find in Argentina. For example, you will never find signals like these, first because they don't use yellow romb signals (very American style), but mainly because there are not many turns, mountains (for casting down hills), and there are many highways, so the no overtaking signal is almost not used.

Aquí, hay algunas algo extrañas y graciosas: se prohíbe que las mascotas hagan sus necesidades cerca de la playa.

Here, there are some which are pretty strange and funny: they prohibit puppies to do their necessities near the beach.

O, anuncian que hay un cruce de ranas bajo la ruta. Y es cierto, hay puentes especiales para que las ranas crucen la calles sin que sean aplastadas por autos o bicis.

Or, they announce that there is a frog cross underway. And this is true, there are special bridges to allow frogs to cross the street, without being smashed by car or bikes.

Pero la más graciosa que encontré fue la siguiente. Esta anuncia que hay gatos que podrían cruzar la calle. Cuando vi la señal lo pude comprobar: habían unos cuantos gatos en los alrededores.

Sin pensarlo mucho, me di cuenta que esta sería una señal muy útil en Argentina (y países limitrofes) para identidicas donde viven los políticos. Por ejemplo, esta señal podría ser una advertencia que en el área los conductores de autos o bici pueden disfrutar de una muy linda mansión, o que hay una entrada de un country en las proximidades...

But the funniest one I found was the following. This announces that there are cats that might be crossing the way. When I saw the signal I could really check it: there was quite a number of cats in the surrounding area.

Without thinking much, I realized this would be a very useful signal in Argentina (and surrounding countries) to identify the area where politicians live. For example, this could be a nice warning signal that in the area the motorists or bikers could enjoy a very luxirious house, or that a country's entrance is upcoming...

(Para los que no entienden, resulta que en Argentina a los ladrones se los suele llamar gatos. Y un político en en general un gato...)

(For those who doesn't know what I mean, a thief is usually called a cat in Argentina. So, a politician is in general a cat...)

Sunday, July 08, 2007

Por fin, sin humo = Finally, no smoke

Hace un par de días a la hora del almuerzo con algunos estudiantes de la universidad, me enteré de una nueva ley que comenzará a regir el año que viene: estará totalmente prohibido fumar en lugares públicos cerrados donde hay gente trabajando. Esto se aplicará a restaurantes, pubs y discotecas.

El principal espíritu de la ley es proteger los empleados no fumadores quienes en estos lugares se vuelven fumadores a la fuerza. El efecto secundario es que los clientes no fumadores no fumarán mientras están en estos lugares.

La única forma de permitir fumadores es preparando un salón por separado donde ellos pueden estar. Si quieren que algo se les sirva/pedir algo, deben ir (sin cigarrillo alguno) al área libre de humo y pedir lo que quieren.

La desventaja de esta ley es que a los lugares pequeños no les es posible preparar ningún salón separado para fumadores, y por lo tanto no se podrá fumar, perdiendo a los fumadores, que preferirán ir a lugares donde puedan disfrutar de su hobbie de generador de humo.

A pesar de las contras de la regla, espero ansiosamente de vivir la experiencia de estar en una disco y volver a casa sin olor a humo. Personalmente, pienso que es una muy buena ley que pretende proteger a los no fumadores, ya sean trabajadores o clientes, quienes hoy por hoy se ven forzados a ser fumadores, siendo expuestos a todas sus consecuencias dañinas.

A couple of days ago, at lunch time talking with some students of the university, I learned of a new rule that will start running next year: it will be totally prohibited to smoke in indoor public places where there are people working. This will apply to restaurants, pubs, and discos.

The main aim of this law is to protect non-smoking employees who in those places they become smokers by force. And the secondary effect is that non-smoking customers will not smoke when being at these places. The only way to allow smokers is preparing a separate room where they can stay. If they want to be served/order something, they have to go (with no cigarette) to the smoke-free area and order what they want.

The drawback of this rule is that small places are not able to prepare any smoking separate room, and therefore they will be smoke-free, loosing the smokers, who may only go to places where they can enjoy their smoke-generator hobbie. Inspite of drawbacks, I look forward to live the experience of being at a disco and go back home without smelling to smoke.

Personally, I think this is a good rule that pretends to protect non-smokers workers and customers who nowadays have to be forced-smokers, and be exposed to all the smoking harmful consequences.

Saturday, July 07, 2007

Canción de amor propio

Cuando uno está tanto tiempo solo, sumergido en tanto estudio, al final se da cuenta que de social mi trabajo no tiene nada. Es un trabajo autista, una carrera contra uno mismo, tratando de conseguir resultados innovadores antes que a otro se le ocurran. Obviamente, estas condiciones de trabajo le deben gustar a uno, y a mí me gusta, sino me hubiera ido de aquí hace rato.

Los fines de semana, trato de ocuparlos en su mayoría en actividades que no tienen que ver con el trabajo, con una calidad más social, haciendo compras, andando en la bicicleta de montaña, todo menos estudiar (salvo contadas ocasiones en las que no queda otra). Muchos de ellos se reflejan en este blog. Pero así y todo, hay un tiempo en el que me encuentro solo, y en el que reflexiono sobre todo. Sobre todo.

También me volqué a escuchar música, y en particular en mi idioma. La música en inglés la entiendo, pero debe haber un proceso de sedimentación como para entender lo que se quiere decir que aún no he logrado adquirir. Y de música va este post...

Esta es una canción de Ismael Serrano, simpática y dedicada a todos aquellos que no tenemos con quien gastar el amor que tenemos adentro...

Canción de amor propio


A veces me desdoblo y me digo al oído:
"¡Qué bueno respirar, sentirte vivo!
¡Qué bueno que te cruces por mi camino!".
Rodeado de un espejo circular,
soy feliz con esta esquizofrenia tan particular.

¡Qué grato es encontrarme vaya donde vaya!
Por más que me cuento mis chistes
siempre me hacen gracia.
Si me voy, si me duermo, la vida se apaga.
¡Qué potra saber que siempre me seré fiel!
¡Qué suerte desde un principio caerme tan bién!

Y voy y me levanto cada mañana,
feliz y seguro.
Me hago el desayuno,
me lo sirvo en la cama,
y allá voy,
menudo soy,
me dedico un arrechucho:
sexo seguro,
sin riesgos, sin contemplaciones,
dudo que nada me satisfaga mejor que un servidor,
menudo soy para el amor.
Y que le voy a hacer si la gente
me condenó al olvido, a ser autosuficiente,
si con eso sobrevivo, que no es poco,
mejor loco que mal acompañado.

¡Qué bonita, qué divertida es conmigo la convivencia!
¡Descojonarme de mi última ocurrencia!
Y esperarme despierto, vuelva a la hora que vuelva,
o cocinar para mí mi plato favorito,
no encontrar en el baño más pelos que los mios.

Sólo yo controlo, sólo yo determino,
mis hábitos de higiene.
Lloro en mi hombro cuando nadie me entiende.
Si me siento solo miro a la luna,
me juro amor eternamente.
Rodeado de un espejo circular,
soy feliz con esta esquizofrenia tan particular.

Y voy.

Y voy y me levanto cada mañana,
Feliz y seguro.
Me hago el desayuno,
me lo sirvo en la cama,
y allá voy,
menudo soy,
me dedico un arrechucho:
sexo seguro,
sin riesgos, sin contemplaciones,
dudo que nada me satisfaga mejor que un servidor,
menudo soy para el amor.
Y que le voy a hacer si la gente
me condenó al olvido, a ser autosuficiente,
si con eso sobrevivo, que no es poco,
mejor loco que mal acompañado.

Letra y música: Ismael Serrano. Copiado de aquí

... y que espero a que aparezca la persona elegida para compartir todo eso que tengo adentro... o al menos me espabile...

Wednesday, July 04, 2007

Apareciendo en los medios (de nuevo) = Appearing on the media (again)

Sigamos apareciendo en los diarios. Esta vez, Natalia envió unas fotos a la Gaceta de Tucumán de Ceci, Pepijn, Eric y yo. Las fotos son de cuando estábamos en la Feria Latinoamérica. Cliqueá en el recorte para ir al artículo.
Let's continue appearing in newspapers. This time, Natalia submitted a couple of pictures of Ceci, Pepijn, Eric and me to La Gateta when we were at the Argentinean stand in the Feria Latinoamérica. Click on the picture to go to the published article.

Tuesday, July 03, 2007

Listo para publicar = Camera-ready

Finalmente, ayer terminamos y enviamos la versión publicable de nuestro artículo para ISC'07. Sólo para ilustrar lo complicado de lo que pensamos, esta es una foto de la pizarra en mi oficina. Explicaciones a pedido :P

Finally, yesterday we finished and sent the camera-ready version of our paper for ISC'07. Just to illustrate how hard we have to think, this is a picture of the whiteboard in my office. Explanations on request :P

Monday, July 02, 2007

Vientos de agua

Buena serie si las hay... me enteré que existía de casualidad. Así que la empecé a seguir, y en el medio de todo me enteré que se ganó muchos premios Martín Fierro(1).

Para los que no la vieron y/o oyeron de la serie, trata de las historias paralelas un asturiano que emigró a Argentina en la década de 1930 y de su hijo, quien en 2001 decide ir a probar suerte a España, dada la mala situación económico/social de Argentina.

La historia está excelentemente preparada, montada y descrita. Las historias son realmente paralelas, salvo el contexto temporal de tanto el padre como el hijo. Por desgracia, sólo duró 13 episodios en Argentina (en España lo levantaron al tercero). Ni hablar del elenco de primer nivel.

Personalmente me sentí doblemente identificado: las historias del padre son en gran mayoría las que me contaba mi abuelo cuando yo era chico. Fue muy emocionante ver en la tele lo que alguna vez me contaron. Por otro lado, las andanzas del hijo en España en estos tiempos me trajo a la memoria muchos momentos que viví cuando mis padres (y hermanos por detrás) emigraron en la misma época.

Muy buena historia, y aclaro que no soy amante de la TV o cine, pero esta serie me atrapó. La recomiendo. Nuevamente repito que es una lástima, la historia tiene un final forzado, debido a la falta de audiencia. Cada día entiendo menos qué es lo que está pasando con la TV, tanto en Argentina como en España... una verdadera pena.

A propósito, ya no tengo en qué matar mi tiempo libre, ¿alguna serie buena recomendable y en castellano para ver?

Links:

* Vientos de agua en wikipedia

(1) Son como los premios más representativos (y controvertidos) que se usa como parámetro para premiar la calidad de los programas de radio y televisión argentinos.