Monday, July 31, 2006

Un poco de humor por aquí... desde Tucumán

Un poco de humor, esta vez para escuchar. Estos chavones tucumanos explican a ritmo de chacarera la influencia de internet y los cibers en Tucumán y en todo el norte.

Espero que les guste. Aquí está el MP3

También se pueden dejar comentarios en

http://www.spymac.com/galleries/show_photo.php?picid=479501

¡Gracias por el aporte Naty!

Sunday, July 30, 2006

A third place for Spanish = Un tercer puesto para el castellano

Here in The Netherlands Spanish speaking music has a honorous third place, followed by English, with an overwhelming first place, and Dutch, due to the fact that there aren't too many singers but always the language is an important factor to let the listeners stay comfortable.

I'm really surprised by this ranking. Without being here I'd have said that German or French songs should be more listened, but it's not the case. In fact, it is not listened at all anything in these languages.

Singers as Sharkira and Juanes are between the most popular. There is also a lot of songs that have some expressions in Spanish, or are singed half in English and half in Spanish. Listening to the radio will not be a surprise to hear great songs as 'La Camisa Negra', 'Macarena', 'Aserejé', 'Suavemente' by Elvis Crespo.

And then English-speaking songs are the most popular, and a second place for Dutch singers, as I mentioned before. Just think if in Argentina the first place were for non-Spanish speaking songs it would be really strange, but here no. I'd say that if it weren't by the intensive campaign from goverment to impose the native language, it would have dissapeared, or at least it would be in the way to.

==============

Aquí en los Países Bajos (basta de llamarle Holanda aunque sea más corto) la música en castellano tiene un honrado tercer puesto, luego de inglés, con un primer puesto muy destacado, y holandés, debido al hecho que no hay tantos cantantes pero el lenguaje es una cosa que siempre hace que los oyentes estén cómodos.

Estoy sorprendido con este ranking. Sin estar aquí hubiera dicho que el alemán o francés deberían ser más escuchados, pero no es el caso. De hecho, ni se escucha nada en estos idiomas.

Cantantes como Shakira y Juanes entre los más populares. Hay un montón de canciones que tienen expresiones en castellano, o que son cantadas mitad en inglés y mitad en castellano. Escuchando la radio no será raro escuchar canciones como 'La Camisa Negra', 'Macarena', 'Aserejé', 'Suavemente' de Elvis Crespo.

Y luego, las canciones en inglés son las más populares, con un segundo puesto a las en holandés, como dije antes. Sólo pensar que si en Argentina el primer lugar fuera para canciones que no están en castellano sería realmente raro, pero aquí no. Incluso diría que si no fuera por la campaña intensa desde el gobierno por 'imponer' el idioma nativo, este hubiera desaparecido, o por lo menos estaría en vías de hacerlo.

Saturday, July 29, 2006

All a sportman = Todo un deportista...

Hello again! I've been dissapeared this week because of some work and also sport activities. Here where I'd like to point in this thread. I bought my 'uniform' for riding the bike, and the difference is noticeable, and at some point I don't want to stop cycling it.

This week I went a couple of times to the so-called (by us) "Little Mountain" in Nuenen. It's literally a garbage hill, but with the treatments required to make it rideable and walkable. This hill is about 40 meters high and the circuit has a couple of hiking and descending stages. It's nice. Going and coming back takes me around 25 kilometers. I also went once to Best. There the tracks are more "conventional" concerning the Dutch relief. But even though the tracks are more extense in distance and that sometimes is a factor. I did the large and the small tracks. I cycled 28 kilometers, including the tracks. As the weather is dry and hot, there is a lot of sand in the circuits and it's a little bit disgusting to get stuck with the wheels into the sand.

As you have seen, now I'm done a complete sportman, and believe me, I feel the difference.

========================

¡Hola de nuevo! He estado desaparecido esta semana porque tuve un poco de trabajo y por algunas actividades deportivas. Me gustaría comentarles este punto en este hilo. Compré mi 'uniforme' para la bicicleta, y la diferencia se nota, y en alguna medida no quiero dejar de andar la bici...

Esta semana fui un par de veces a lo que nosotros llamamos "la montañita" de Nuenen. Es literalmente un cerro de basura, pero con los tratamientos que la hacen habitable. Este cerro tiene como 40 metros de alto y el circuito tiene un par de escaladas y descensos. Está bueno. Ir y volver me toma cerca de 25 kilómetros. También fui una vez a Best. Hay pistas que son más convencionales si consideramos el relieve de Holanda. Aún así, las pistas son más extensas en distancia y a veces es un factor. Hice las pistas larga y corta, bicicleteé por kilómetros, incluyendo las pistas. Como el clima está seco y caluroso, hay mucha arena y es un poco disgustante quedarse clavado con las ruedas en la arena.

Como habrán visto, estoy hecho todo un deportista y créanme, siento la diferencia.

Saturday, July 22, 2006

Market's day = Día de feria

Today I went to the Oud-Wounsel market or fair. But today I went to buy some groceries. I went a couple of times before but I wasn't motivated to buy things. Today I did. It's a different and informal environment, similar to our fairs or market (in Salta, Cofruthos, or San Miguel). The market is done every Saturday in a square that is workdays is a car parking site.



It's nice because you can choose by yourself the fruit, vegetables, cheese, fish, etc. you want, in a very relaxed environment. For example you can negociate the prices and chat with them about almost everything. Lots of people go there, you can find them from all nationalities, languages and cultures. Today I met some Colombian friends, and some Chilean that were speaking Spanish... It was nice, good prices in some stuff, you could also go to conventional supermarkets and do all your shopping. Next week I'll go again!



====================

Hoy fui a la feria del Oud-Wounsel. Pero hoy compré algunas cosas. Fui antes un par de veces pero no estaba motivado para hacer las compras. Hoy lo hice. Es un ambiente diferente e informal, similar al de nuestras ferias y mercados (en Salta, el Cofruthos o el San Miguel).La feria se realiza cada sábado en un descampado que en los días hábiles es un estacionamiento de autos.



Está bueno, porque vos elegís vos mismo las frutas, verduras, quesos, pescados, etc. que querés, en un ambiente muy relajado. Por ejemplo vos podés negociar los precios y charlar con ellos acerca de lo que se te ocurra. Mucha gente va allí, se puede encontrar gente de todas las nacionalidades, idiomas y culturas. Hoy me encontré unos amigos colombianos, y algunos chilenos que estaban hablando castellano... Estuvo bueno, buenos precios en algunas cosas, y se puede ir a los supermercados convencionales y hacer todas tus compras. La semana que viene ¡voy a ir de nuevo!.

Friday, July 21, 2006

Salteños vs. tucumanos

La gente del norte del país conoce acerca de las rivalidades existentes entre por ejemplo salteños y jujeños, o entre tucumanos y salteños. Esa inexplicable furia se refleja muchas veces en los partidos de fútbol de los equipos de fútbol de divisiones inferiores. Cuando un equipo de una provincia va a la otra, segurísimo habrá enfrentamientos, detenidos y hasta muertos. La razón de ser de esto no sé de donde viene, pero es así. Inclusive en la ciudad de Salta existe rivalidad entre los colegios de la misma "categoría". Cuando la técnica 3 jugaba algún evento deportivo frente a la técnica 2, al final siempre todo terminaba en literalmente una guerra.

Bueno, hoy como parte de esa absurda rivalidad, tengo que admitir que los salteños hemos perdido un punto en esta rivalidad. Lean este artículo, y me comentan sus opiniones. Está para matarse de la risa.

http://eltribunosalta.com.ar/edicion-salta/policiales/20060721_191357.php

El artículo fue extraído de diario El Tribuno de Salta en su edición para internet de hoy.


Saludos a todos,

Friend's day = Día del amigo

As most of Argentinean people know, on July 20th is the Friend's day. In Argentina it's common to send emails, SMS, call and play the invisible friend with your friends. Hopefully I received lots of such emails and SMSs. Some others take advantage of the situation and have an excuse to go out and enjoy. We could have been less, and so, all our group of Argentinean of Eindhoven, met and spent a nice time, yesterday in the terraces in the city center of Eindhoven.

We were Darío, Pepijn, Eric, Natalia (Tucumán), Claudia, Cecilia, Natalia (Mar del Plata), Colina, Gustavo and me. Personally I'd want to thank them because they all together bought a gift for my birthday. They told all the email traffic and the proposal they did. I'm really happy because I felt as at home. Thanks again, and 'shit it's worth to have these friends!' (translation of one phrase that in Argentinean Spanish is used to demonstrate thankful).

* Blog news: I activated word verification for posting to the blog. If you note, there are some post that were spammed. I hope this stop that ridiculous stuff.

* New photos: I'm adding right now some new photos to my photoblog at http://saltajose.multiply.com/photos/ about the friend's day. To those that want the spare and original photos, please contact me.

====================

Como la mayoría de los argentinos saben, el 20 de julio es el día del amigo. En Argentina es común enviar emails, SMS, llamar y jugar al amigo invisble con tus amigos. Afortunadamente, recibí muchos de esos email y SMSs. Otros toman ventaja de la situación y tienen excusa para salir y disfrutar el momento. Nosotros no pudimos ser menos, y por lo tanto todo nuestro grupo de argentinos en Eindhoven nos juntamos y pasamos un lindo momento, ayer en la terrazas del centro de Eindhoven.

Éramos Darío, Pepijn, Eric, Natalia (Tucumán), Claudia, Cecilia, Natalia (Mar del Plata), Colina, Gustavo y yo. Personalmente me gustaría agradecerles porque todos juntos me compraron un regalo por mi cumpleaños. Me comentaron el tráfico de emails y las propuestas que ellos hicieron. Estoy muy feliz porque me siento como en casa. Muchas gracias de nuevo y la '¡pucha que vale la pena tener estos amigos!'.

* Noticias en el blog: Debido a una ola de spam, he decidido poner la verificación de palabras para quienes comentan. Espero que ayude a disminuir la ridícula técnica del spam.

* Nuevas fotos: Estoy publicando nuevas fotos en mi fotoblog en http://saltajose.multiply.com/photos/. Voy a agregar fotos del día del amigo.

Wednesday, July 19, 2006

Blog and work = Blog y trabajo

I was browsing the Internet and reading news in English as a part of my practice with the language and I found one article that is interesting for me. It has to do with a blogger (as I consider myself) and the work.

The article is from cnn.com and its title is "'Bridget Jones' blogger fire fury".

Personally I have never fell pressed when writing about my job, because there are simply not too much to talk about, but I thought about it when I realized that there were much many readers than I believed. I think that one has to write without lying and from an independent point of view. Of course there are details that have to be 'hidden' or directly not publish them although they happen in real life. One think it's true: I shouldn't use my working time for this, and so I just look forward for your comments about the situation. Cheers.

============

Estuve navegando por Internet y leyendo algunas noticias como parte de mi práctica del inglés y encontré un artículo que es interesante para mí. Está relacionado con un bloguista (agregando una nueva palabra al catellano) (como me considero yo) y el trabajo.

El artículo es de cnn.com y se titula "'Bridget Jones' blogger fire fury".

Personalmente nunca me sentí presionado cuando escribo acerca del trabajo, porque simplemente no hay mucho de qué hablar, pero pensé acerca de esto cuando me dí cuenta que había mucho más lectores de lo que me creía. Pienso que uno tiene que escribir sin mentir y desde un punto de vista independiente. Por supuesto hay detalles que se tienen que 'ocultar' o directamente no publicarlos aunque pasen en la vida real de uno. Una cosa que es cierta: yo no debería usar mi tiempo del trabajo para esto, por eso, corto aquí y espero sus comentarios sobre la situación. Salutes.

Tuesday, July 18, 2006

The real summer has started = Ha comenzado el verano de verdad

Look at it. Yeah, finally the summer has came. Two weeks ago the in-theory summer was disappointing (cold and rainy), but now it is nicer. It seems to be hot but I though it could have been even worse. The humidity is rather low, and so you don't feel much hot. Another important point is that in my room at work I have conditioning air which means I'm really enjoying this weather (Other colleagues cannot say the same). The rain vanished, and the forecast doesn't expect rain until the middle of next week which is also good.

I complained many times about the summer here, but now I have to admit that it's not always the case. As the temperature raises, the city is emptied: everybody is on vacation, and I just will wait, next August 5th :D

Groetjes,



Miren esto, Sí, finalmente el verano ha llegado. Hace dos semanas el verano teórico estaba un poco loco (frío y lluvia), pero ahora está mejor. Parece estar caluroso pero pensaba que podría haber sido peor. La humedad está bastante baja y no se siente tanto el calor. Otro punto importante es que en mi oficina en el trabajo tengo aire acondicionado y eso significa que estoy disfrutando de este clima (otros colegas no pueden decir lo mismo). La lluvia se desaparició y no se la espera por lo menos hasta mediados de la semana que viene que está bueno también.

Me quejé un montón de veces sobre el verano, pero ahora tengo que admitir que no es siempre el caso. A medida que las temperaturas suben, la ciudad se vacía: todo el mundo está de vacaciones, y yo, sólo tengo que esperar hasta el 5 de agosto :D
Salutes,

Monday, July 17, 2006

My birthday = Mi cumpleaños

Today is my birthday. It's the most strange ever. I'm far away of all my family, relatives and friends. However I've never liked celebrate my birthday, and here more or less this fact will not change. That doesn't imply I don't like to celebrate others' birthday. Of course here I have new (good) friends and colleagues but they have their lives, things to do, and I don't like to catch their attention. My mother was who always organized the tea-parties for my birthday, and I didn't like because she worked a lot doing sweets, cakes and stuff to bring relatives, friends and in the end it was work for every of us. But, now I'm missing that... I'm not sad, but inspite of the work spent, it was nice to talk with friends and share a good moment... This year there are not such possibilities, and this gives a different taste to my birthday.

Moreover, here and in Argentina, my birthday is in the vacation season, and so, everybody in university/college/school is taking its vacations, which in turn implies that there is no chance of telling them about my birthday...

Another circumtance that make it special as well is that is the first time I'm talking about my birthday in a blog, diary or any other thing of this nature...

===========

Hoy es mi cumpleaños. Es el más extraño de todos. Estoy lejos de mi familia, parientes y amigos. Sin embargo, nunca me ha gustado celebrarlo, y aquí más o menos esto no cambiará. Esto no significa que no me guste celebrar el cumpleaños de los demás :D Por supuesto que aquí tengo muy buenos amigos y colegas pero ellos tienen sus vidas, cosas por hacer y no me gusta llamar la atención. Mi mamá fue la que siempre me organizó las fiestas-a-la-hora-del-te para mi cumpleaños y no me gustaba porque al final ella trabajaba mucho para hacer dulces, tortas y todo eso para traer a los familiares, y sólo lográbamos tener mucho trabajo para nosotros. Pero, sinceramente extraño todo eso... No estoy triste, pero a pesar de todo el trabajo hecho, era lindo charlar con los amigos y compartir un lindo momento... Este año no hay tales posibilidades, y esto le da un saborcito distinto a mi día de cumpleaños.

Además, aquí y en Argentina, mi cumpleaños es siempre en las vacaciones, y por eso, todos en la universidad/secundaria/escuela están en vacaciones, lo que a su vez implica que no hay ni chance de decirles a ellos sobre mi cumple...

Otra cosa que lo hace especial a este cumpleaños es que es la primera vez que escribo algo en un blog, diario o algo del estilo acerca de este...

=========

Ahorita, algo que me mandó mi mamá...


Jubilo fue aquel 17 de julio frío y lluvioso

Oír tu llanto por primera vez amado hijo!

Se me llenó el corazón de tanta emoción y alegría

Él hijo tan esperado llegó y me dio el mayor

Anhelo de ser madre por primera vez!

No parece que ha pasado ya 25 años desde aquel día

Todavía parece ayer que te tuve en mis brazos

Oír tus primeras palabras y tus primeros pasos de mi niño pequeño

Ni tu sonrisa y besos se me han borrando de mi mente

Inmensa distancia que acongoja mi corazón hoy, de no verte cada día…

OH! Hijo que tan lejos estas! y hoy es tu cumpleaños

Te deseamos lo mejor del mundo que triunfes en la vida y que seas muy feliz!!

Feliz cumpleaños!! Te queremos.

Mamá y Papá.

Sunday, July 16, 2006

Six months six = Seis meses seis (cont'd)

Due to the illustrative comment of Natalia from Tucumán, here I'm attaching three photos.

* These are this food-lockers, where you insert a coin and receive a hamburger or something like this. For me these are awful in general.
* Estos son los expendedores de comida donde ponés una moneda y luego recibís una hamburguesa o algo así. Para mí son horribles.
* This guy is happy after interacting with the snack-machine.
* Este chavón está contento luego de interactuar con la máquina de snacks.
* These are the McDonalds' suggestive urinals.
* Estos son los mingitorios sugestivos de McDonalds.

One thing I forgot to list last time was that now I have a blog, I maintain it and I have discovered who people really interested in what I'm doing are. Thanks to all the readers (anonimous and active ones). The commenters: Gonzalo, Tía Gaby, Natalia, Adrián. Also thanks to Guillermo for the motivation in the post "English, sweat and tears". Jairo and Myriam the not as active posters. To everybody, thanks again.

Una cosa que me olvidé de listar la vez pasada fue que ahora tengo un blog, lo mantengo y he descubierto quiénes son las personas que realmente están interesadas en lo que estoy haciendo. Gracias a todos los lectores (anónimos y activos). Los comentaristas: Gonzalo, Tía Gaby, Natalia, Adrián. También gracias a Guillermo por la motivación del post "Inglés sudor y lágrimas". Los posteadores no tan activos, Jairo y Myriam. A todos, gracias.

Saturday, July 15, 2006

Six months six = Seis meses seis

Six months, yeah, six. Many things have changed for me since I came here. My rithm of life, the way to make friends, the friends themselves, the way I have to think, everything. In this post, I'll tell you the small and big things that are different for someone from Salta.

* The main change is the weather, in all senses. Here is rainy all year (at least it was during this 6 months), and the light-day difference is noticeable, at such a point that is annoying and can make you get crazy. Imagine this situation: In winter, the day starts at 8:30 (9:00 in cloudy days) until 16:45 (16:15 when cloudy). In contrast, in the summer there are light since 4:20 until 23:30. In both situations one has problems: depression for dark days, and insomnia and stress for light days.

* Another change, important by the way, is the language. I discussed this in previous posts. To be a person according to what you can say and not what you want to say (as one does in original language mode)...

* To move around the city by bike. The Netherlands is prepared to let you go wherever you want by bike. There is a parallel system of bike tracks (fietspadden in Dutch) to the roads and high ways and so everybody uses them as the main transportation system. Each member of one family has one or two. One for commuting and another for weekend or sports. I bough one two days after arrival, and easily learnt how to drive (there are traffic lights for bikes and also you have to follow the indications given by signals) because the bike is almost like a car. If you have to yield the pass, you must, and reversely they will yield the pass to you. After a couple of months, I bough one mountain bike (thanks Darío, I did an excellent buy), and in weekends and free days I have excuses to do some sport and don't get fat...

* The feed scheme. Yeah, at first is hard, but then, the life rhythm imposes you this really rare distribution of having food. In general people don't have breakfast, they only take a coffee at work with a biscuit. After that, at lunch, they have a cup of soup and a sandwich, just to distract the stomach. At 6pm they have a huge dinner, this is the only main food during the day, and that's all. In my case, I have breakfast at home before leaving to work, otherwise I'll commute sleeping on my bike. Then the sandwich-lunch (or broodjes as is called in Dutch), and at 6 my huge dinner. In winter this isn't problematic, but in summer you have dinner with the shining sun. And sometimes, a tea before going bed. Believe me, the system imposes you this. During first days I tried to resist the change but in a few weeks if you don't adapt, you'll dead for starving.

* Embarrassing toilettes. People here are not reserved at all with privacy. One example that depicts this fact is the urinals are in front to the toiletroom's entrance door. If nobody enters while you are doing what someone else can do for you, you'll have some privacy. If not, from outside they can see how do you "manage" for it. There also are some public urinals, you just have to use them, although people walk and talk behind you while you are making use of the useful service. Of course as this is seen as normal and I used them a couple of times already. In bars and restaurants it's not strange to have unisex toilettes, in general due to special occasions (for example there is a crowd in the city center). Imagine this situation, you finished to do your stuff and then a beautiful girl is looking at you. It gives a special taste to the situation...

* Do everything by internet. Whatever you want to know, to buy or whatever you imagine, you can do it with internet. The public transportation is a brilliant example. Assume you want to travel from one point to another in The Netherlands, you just indicate them, and then you have a detail of all the transportation means that you can use, with time and price. Pay your bills from home is also possible. The things with internet are though to be as simple as possible...

* Make an appointment, use agenda and organize yourself. Everybody, from students to professors, and simple employees to high-hierarchy bosses use agenda, and arrange appointments for everything. Visiting friends has to be planned with agreement of both visitor and host. The same is applicable to birthday parties. Planning lectures, time for questions with professors and visiting relatives are some of the activities that are not improvised. Of course I had some problems of adaptation to this way of planning. Now is positive because I have a better control of my time. You have to be punctual to give utility to the entire scheme. Yeah, people are punctual. I had also some problems with checking the agenda: I simply forgot to check my agenda, and more than once I missed some appointments, with the embarrassing situation that follows afterwards.
* Friendship. Since I came here I managed to have friends and don't get depressed by loneness. In this field I admit I've been fortuned. I have met lots of Latin American people, they helped me, and of course I enjoyed the parties and social activities they organized. I have also met people from Argentina, and regularly we organize some meeting to share an Argentinean environment. Just to mention some people from Argentina: Gustavo, Darío, Natalia (MDP), Natalia (Tucumán), Claudia, Myriam, Cecilia and their partners (Colina, Pepijn, Ugendre and others). From Latin America: Milagros, Cristina, Marisol, Jaime, Claudia, Jorge, Mónica and many more (partners included) that I forget at this moment. Thanks a lot to them for have shared very nice moment with me, and as soon as I can reimburse of your affect I'll do it. I could't forget my colleagues: Mehmet, Andrey, Reza and Ellen, supervisors Berry and Henk very excelent persons to talk about research stuff and reality.

* CLO. Something related with the previous item is the CLO, Latin American Orientation Center. It is an organization that helps to all Latin Americans spread here. With them I went to seminars, talks and they were a strong guide to overcome the life in The Netherlands. Under their support, we organized a Argentinean stand at the Fest they organize every year. We spent a very nice moment.

* Voting. It's related with my work but since I came here I voted twice. One month after I arrived I voted for the municipal elections. It was all a challenge to be able to do so, this is explained in the first post of this blog. The way that people vote here is also impressive. I voted for the Catalan referendum as well. I paid 7 euro for this, I'm still waiting for the promised reimbursement.

* Health insurance troubles. The system here is rather different to the conventional parameters of us in Argentina. Here your employer pays and you from your net income as well. When you apply to an insurer they take the time (bureaucracy) they need to do so. Meanwhile, you pay nothing, and then as if you were a financial entity, you pay all the insurance fee at once (after 5 months, 100 euro a month). Of course, I spent all that money, and then I made a saving for them. Beyond the validity of this, they charged me since the January 1st, when I arrived here in Janury 15th, and even more, I applied for the insurance by January 23rd and they should have charged me since then. After complaining and also going to lawyers, they reimbursed me the money they stole. This attitude is not very well seen, people here is passive and don't bother for 56 euro... but this is not my case...

* People is as corrupted as in Argentina. Yeah, it sounds strange but that is the case, the only difference is that they are honest enough is some senses. When I bough my bike I needed an invoice for the price of the bicycle, to apply to a reimbursement scheme given by the university. The truth is that as I acquired a mountain bike, I bough all accessories separately and I needed just an invoice for a bike not for the accessories. Then when I was preparing the speech to ask for an invoice with only one line that states Bike and the total amount, they just suggest me to do so, and even to choose the amount independently of the actual money I had paid. Of course, I just asked for what I needed... This is just an example, there are many others rounding... When I tell, “they are honest enough” I mean that people are not looking for the individual benefit only, they look for it but without injuring their pairs. That's is surprising for me, I though people were more orthodox and less amenable. Also people don't look to damage the public things. When you see a traffic signal in the middle of a forest, I always think it wouldn't have survived to our social behavior in Argentina.

Well, I'm tired, and probably you haven't reached this part of the text... But anyway... lots of situations lived, situations that always I want to share with you...

And the list is endless... I promise I'll extend it soon.

====================================
Seis meses, sí, seis. Muchas cosas han cambiado desde que llegué aquí. Mi ritmo de vida, la forma de hacer amigos, los amigos propiamente dichos, la forma en la que tengo que pensar, todo. En este hilo les voy a contar las cosas pequeñas y grandes que son diferentes para alguien de Salta.

* El principal cambio es el clima, en todos los sentidos. Aquí llueve casi todo el año (por lo menos así fue durante los primeros 6 meses), y la diferencia en la cantidad de luz es notable, a tal punto que es embolante y puede volverte loco. Imaginen la situación: en el invierno el día empieza a las 8:30 (9:00 cuando está nublado) hasta las 16:45 (16:15 si está nublado). En contraste, en el verano hay luz desde las 4:20 hasta las 23:30. En ambos casos uno tiene problemas: depresión por los días oscuros e insomnio y estrés por días claros.

* Otro cambio, importante por cierto, es el idioma. Ya les conté esto en previos posts. Ser una persona de acurdo a los que podés decir y no a lo que querés decir (como uno lo haría en modo lenguaje natural)...

* Moverse por la ciudad en bicicleta. Holanda está preparada para hacerte llegar donde quieras en bicicleta. Hay un sistema paralelo de ciclovías (fietspadden en holandés) a las rutas y autopistas. Cada miembro de una familia tiene una o dos. Una para ir al trabajo/escuela/donde-tenga-que-ir y otra para el fin de semana o deportes. Yo me compré una dos días después de llegar aquí, y rápido aprendí como manejarla y conducirla (hay semáforos para bicicletas y también carteles que dan indicaciones para las bicis) porque la bici es como un auto. Si tenés que ceder el paso, debés hacerlo, y en sentido inverso ellos te lo cederán. Luego de un par de meses, me compré una mountain bike (gracias Darío por tu sugerencia, excelente compra la que hice), y en los fines de semana y días libres no tengo excusas para hacer algo de deportes para no ponerme gordo...

* El esquema de alimentación. Sí, al principio es duro, pero luego, el ritmo de vida te lo impone a la extraña ditribución de las comidas. En general la gente no desayuna, sólo toman un café o té en el trabajo con un biscocho. Luego, el almuerzo, con una taza de sopa y un sandwich, sólo para distraer el estómago. A las 6pm se tiene una cena gigante, la única comida importante en el día, y eso es todo. En mi caso, desayuno en casa antes de ir al trabajo, sino voy en la bici dormido. Luego el almuerzo-sandwich (o broodjes como lo llaman en holandés), y a las 6 mi cena gigante. En el invierno no es tan problemático, pero en el verano se cena con el sol brillante. Y a veces, un te antes de ir a dormir. Durante los primeros días traté de resistir el cambio pero en una semanas sino te adaptás, morís de hambre.

* Baños avergonzantes. La gente aquí no es reservada con la privacidad. Un ejemplo de esto es el hecho que los mingitorios están enfrente de la puerta de entrada. Si no entra nadie mientras estás haciendo eso que nadie más puede hacer por vos, vas a tener cierta privacidad. Si no, desde afuera te pueden ver cómo te la arreglás. También hay toiletes públicos, sólo los tenés que usar, aunque haya personas caminando y charlando detrás de vos mientras hacés uso del servicio. Por supuesto que es visto como normal aquí y ya los usé un par de veces. En los bares y restaurantes no es extraño que haya baños unisex, en general debido a ocasiones especiales (por ejemplo cuando hay una multitud en el centro de la ciudad). Imagínense la situación, vos terminando de hacer tus cositas y luego una hermosa chica te está mirando. Le da un gustito especial a la situación...

* Hacer todo por internet. Cada vez que querés saber, comprar o cualquier cosa que se imaginen, lo podés hacer desde internet. Un ejemplo es el sistema de tranporte público. Suponete que querés viajar de un punto a otro dentro de Holanda, sólo los indicás y te dará un detalle de todos los medios de transporte que podés usar con el horario y precio. Pagar tus facturas también se puede. Las cosas por internet se pensaron para hacer todo más fácil...

* Concertar una cita, usar agenda y organizarte vos mismo. Todo el mundo, desde estudiantes a profesores, y simples empleados a jefes de alta jerarquía usan agenda, y hacen citas para todo. La visita a los amigos tiene que ser planificada con el acuerdo del visitante y el huésped. Lo mismo se aplica para fiestas de cumpleaños. Programación de clases, consultas con profesores y visitar parientes son algunas de las actividades que no son improvisadas. Por supuesto que tuve algunos problemas de adaptación a esta forma de planear todo. Ahora es positivo porque tengo un mejor control de mi tiempo. Tenés que ser puntual para darle utilidad al esquema entero. Sí, la gente es puntual. Tuve también algunos problemas con mi chequeo de la agenda: simplemente me olvidaba de chequearla y más de una vez me perdí algunas citas con la sitación avergonzante que le sigue...

* Amistad. Desde que llegué me las arreglé para tener amigos y no caer en la depresión de la soledad. En este campo debo admitir que he sido afortunado. Conocí un montón de gente latinoamericana y obvio que me divertí con las fiestas que ellos organizaron. También he conocido gente de Argentina, y regularmente organizamos algo para estar en un ambiente argentino. Sólo por mencionar gente de Argentina: Gustavo, Darío, Natalias (MDP y Tucumán), Claudia, Myriam, Cecilia y parejas de a quienes les correspondan (Colina, Pepijn, Ugendre y otros). De Latinoamérica: Milagros, Cristina, Marisol, Jaime, Claudia, Jorge, Mónica y muchos otros (parejas incluídas) que me olvido en este momento. Muchas gracias a ellos por haber compartido un buen momento conmigo, y tan pronto como pueda, les voy a retribuir todo el afecto brindado. No me puedo olvidar de mis colegas: Mehmet, Andrey, Reza y Ellen, mis supervisores Berry y Henk, personas muy excelentes para hablar acerca de investigación y realidad.

* CLO. Algo referente al tema anterior es el CLO, el Centro Latinoamericano de Orientación. Es una organización dedicada a ayudar a los latinos repartidos por aquí. Con ellos fui a seminarios, charlas y fueron una fuerte guía para sobrellevar la vida en Holanda. Bajo su organización, nosotros presentamos un stand argentino en la fiesta que ellos organizan cada año. Pasamos un momento fenomenal.

* Votaciones. Está relacionado con mi trabajo, pero desde que vine aquí voté dos veces. Un mes luego que vine voté en las elecciones municipales. Fue todo un desafío, explicado en el primer post de este blog. La forma en que la gente vota también es impresionante. También voté por el referendum catalán. Pagué 7€ y todavía sigo esperando por el reembolso prometido.

* Problemas con la aseguradora de salud. El sistema es algo diferente para los parámetros convecionales para nosotros en Argentina. Aquí tu empleador paga y vos de tu salario neto también. Cuando postulás a una aseguradora se toman su tiempo (burocracia). Mientras tanto, no pagás nada. Luego, como si fueras su ente financiero, les pagás todo el costo de una vez (luego de 5 meses, 100€ por mes). Por supuesto que me gasté toda la plata y luego hice un ahorro por ellos. Más allá de la validez de esto, ellos me hicieron pagar desde el primero de enero, cuando yo llegué el 15, y aún más, yo apliqué por el 23 de enero. Ellos deberían haberme hecho pagar desde ese momento. Luego de quejarme e ir a abogados, me devolvieron la plata que me robaron. Esta actitud no es muy bien vista, la gente es pasiva y no se preocupa por 56€, pero este no es mi caso...

* La gente es tan corrupta como en Argentina. Sí, suena raro pero este es el caso, la única diferencia es que son lo suficientemente honestos en algunos sentidos. Cuando compré mi bici necesitaba una factura por el precio de la bicicleta para solicitar el reembolso en la universidad. La verdad es que adquirí una mountain bike con todos los accesorios por separado, sólo necesitaba una factura por una bici no por los accesorios. Luego, estaba preparando el discurso para pedir esto (una factura con una sola línea que dijera bicicleta y el importe total) me lo sugirieron e incluso elegir la cantidad independientemente de la plata que había pagado. Obvio que sólo pedí por lo que necesitaba... Es sólo un ejemplo, hay muchos otros dando vueltas... Cuando digo que son "lo suficientemente honestos" quiero decir que la gente no busca sólo por el beneficio individual, lo buscan pero sin dañar a sus pares. Esto me sorprendió. Pensé que la gente era más ortodoxa y menos amable. También la gente no busca dañar las cosas de todos. Cuando veo un cartel en medio de un bosque, siempre pienso que esto no hubiera sobrevivido a nuestro comportamiento social en Argentina.

Bueno, me cansé, y probablemente no han llegado a esta línea... Pero en fin... muchas cosas vividas, que me están enseñando un montón de cosas... cosas que siempre quiero compartir con ustedes...

Wednesday, July 12, 2006

Are the Argentinean different? = ¿Los argentinos somos diferentes?

These days I have had too much social activities, although I worked hard reviewing one paper and trying to prove the security of a couple of protocols we're designing. But independently of this, I went this weekend to a birthday party, of Claudia, from Colombia. There were lots of Colombians, Dutches, two Antilleans and one Argentinean, me. The party was entirely Colombian, lot of fun and meeting new people for me. Apart from this, yesterday Jorge, from Mexico, came to my house, he's leaving to Amsterdam, London, Budapest and afterwards he returns to his country after interchange studies. What has to do this with the title, you'll ask me...

The point is that almost every Latin American I meet here (not only in that party) tells me that they have a different concept of Argentineans after knowing me. They think that Argentineans consider ourselves superior, we don't want to be considered as Latin Americans, and all classes of negative prejudgments. Now, can you help me to understand why this happens?

From the musical point of view, it's true that we don't know how to dance salsa, merengue, bachata, cumbia (Colombian particularly), and that we have some other own music styles (rock nacional, cuarteto, cumbia, etc). But, can it or other things be enough to let them see us different? What are such things?

============

Estos días tuve mucha actividad social, aunque trabajé mucho revisando un artículo y tratando de probar la seguridad de un par de protocolos que estamos diseñando. Pero independientemente de esto, este fin de semana fui a una fiesta de cumpleaños, de Claudia, de Colombia. Había muchos colombianos, holandeses, dos antillanos y un argentino, yo. La fiesta fue enteramente colombiana, mucha diversión y conocí mucha gente nueva. Aparte de esto, ayer Jorge, de México, vino a casa, se está yendo a Ámsterdam, Londres, Budapest y luego se vuelve a México luego de su intercambio de estudios. Qué tiene que ver esto con el título, se preguntarán...

El punto es que cada latinoamericano que conozco aquí (no sólo en esta fiesta) me dice que tienen un concepto muy diferente de los argentinos antes de conocerme. Ellos dicen que los argentinos nos consideramos a nosotros mismos superiores, no nos queremos considerar latinoamericanos, y toda clase de prejuicios negativos. Ahora, ¿me pueden ayudar a entender por qué sucede esto?

Desde el punto de vista musical, es cierto que nosotros no sabemos bailar salsa, merengue, bachata, cumbia (la colombiana) y que tenemos otros ritmos musicales propios (rock nacional, cuarteto, cumbia, etc.) Pero, ¿es esto suficiente para que nos vean diferentes?, ¿cuáles son esas cosas?

Friday, July 07, 2006

This week...

Well, this week was strange because almost everybody is on vacations. Quiet and relaxed atmosphere for this side. I also was encouraged by my adviser to review one paper submitted to a conference. It’s an interesting work I’d say, because one has to read carefully and detect errors, and of course look in the net to see whether it’s a contribution what they say.

I have also planned my summer vacations. I’m going to Spain, a couple of days to Barcelona, 2 or 3 to Murcia and 10 to Granada. I have everything almost ready, just some (minor) details to adjust. This weekend is July the 9th, our independence day. We will meet with a group of Argentinean at Gustavo’s house to have a barbecue, and then watch the final match of the World Cup (it would have been nice to be in Berlin supporting Argentina... snif snif)

One thing before finishing the post. Natalia from Tucumán and her husband were to Leipzug to the stadium as spectator of Argentina – Mexico. She wrote a report and it was published in La Gaceta, one of the newspaper of Tucumán. Here is the article:

http://www.lagaceta.com.ar/tucumanos/notas.asp?id_nota=164899

Cheers to everybody

Saturday, July 01, 2006

A tight match...

I write quickly because I'm goint to go out with two Mexicans. My comment is about the elimination of England of the World Cup. I'm not going to laugh about it, but I watched the match and it was really tight. Of course, as happen to Argentina, they flip a coin in the penalties shots, and the lucky went to Portugal. Anyway, the thing is that I watched that match in the BBC transmission and I got impressed for the objectivity of the commentator, they admitted everything very well, without getting passionate by his nationality. He commented a match independently of what was going on... A big plus...

By the way, Elizondo was an excellent referee, good match, the best in this world cup in my opinion. An this case, the referee was not a player as we argued in Guillermo's blog.


Brazil is eliminated. I know that more than one Argenitean celebrated it, but they were the last team from South America in the cup...

Groetjes,

==============

Traducción en castellano a pedido de los lectores...

Sad but famous = Tristes pero famosos

I know, entire Argentina is sad, but it doesn't matter, the life continues. Unless, this Germans haven't made it so easy. I simply started this thread because somehow we are famous in Salta. Now we appeared in the supplement for the World Cup in the El Tribuno, one of the most popular newspapers in Salta.

http://www.eltribunosalta.com.ar/edicion-salta/suple-mundial/3_20060630.pdf

You'll find the complete page where the photo I sent is. For those who can get a printed copy, please keep it until I can see it.

Ya sé, toda la Argentina está triste, pero no importa, la vida continúa. Por lo menos, los alemanes no la han tenido tan fácil. Simplemente inicié este tema porque de alguna manera, somos famosos en Salta. Ahora aparecimos en el suplemento del mundial de El Tribuno, uno de los diarios más populares de Salta.

http://www.eltribunosalta.com.ar/edicion-salta/suple-mundial/3_20060630.pdf

Aquí encontrarán la página completa donde está la foto que mandé. Para aquellos que tienen una copia impresa, guárdenla hasta que la pueda ver.